Sunday, January 17, 2010

Hebrew. Looking for OZR KNGDU. Found: ezer kenegdo. Helper, Helpmeet

What was Eve's Role, Purpose.  Who says.

The Caging of Eve:  The Genesis Papers.
  • From Eve's Role as Ozr Kngdv, "Ezer Kenegdo" - Guide, In front:
  • To the evolved secondary Domestic Organizer: Behind, and Fungible
Here we explore, by way of amateur exegesis,

I.  Context of Eve in Creation
II.  Her Role:  Spelling variations complicate research 
III. Meaning of word root "ozr" - power and strength; "ezer" - help, as God is help (same word ezer used for both)
IV.  Meaning of word root "kngdv" - A. comparable to the man, "meet", not superior (thus the help is modified from that attributed to the deity);  B. in front of him; guide; pulls, stretches, rescuer;
V.  Eve's Role in the Original Blueprint


I.  Context of Eve in Creation 
The Genesis Papers

A.  Second Creation Story:  The Sequential Creations

The first Creation story has the male and female created at the same time.  The second Creation story provides for a sequential Creation, resulting in man and woman.  The deity concluded it was not good for the human to be alone; the deity makes a "ozr k ngd u" - what do those words mean?   Genesis 2:18,20.  Look up a transliteration site for each verse at ://; and a translation-transliteration comparison site at ://  showing modern Hebrew; old Paleo-Hebrew (550-600 BC), the Hebrew transliterated (mechanical word and portion for word and portion); the Latin Vulgate; the King James, the American Standard;

II.  Her Role:  

A. Spelling variations complicate research 

 ozr k ngd v
ozr kngdu 

‘ēzer kəneḡədwō:
e'zeh-lo ezer kenegdo
e‘ĕśehh-llwō ‘ēzer kəneḡədwō:  
e'eseh-lo ezer kenegdo

B.  Omissions of the KNGDV component change the meaning


III. Meaning of word root "ozr" - power and strength; "ezer" - help, as God is help (same word ezer used for both)

IV.  Meaning of word root "kngdv" - A. comparable to the man, "meet", not superior (thus the help is modified from that attributed to the deity);  B. in front of him; guide; pulls, stretches, rescuer;
V.  Eve's Role in the Original Blueprint

How was Eve Caged 

Day 1 -Hebrew

Topic:  We see omissions in word components (two words in the earlier language, one ignored in the next) the basic concept of "ezer kenegdo" in differing transliterations and translations, without any indication that something is being left out. We also see omissions in other areas - politics reporting, for example. And sales.
We use a Biblical idea here, however, Eve's job description, to explore the issue not because of a faith, but because the changes have taken place over so many years and affected so many. The omissions process is a human communications issue as agendas emerge.
And how a translation chooses a word for the translation can change the meaning. So we  are looking for the original linguistic meaning and root of ozr kngdu, frequently translated "helpmeet" as in Eden, Adam and Eve.  We are looking at old texts for Genesis to see which retain something like the k ndg u or k ngd v that first we found at the transliteration site,

Concepts went from an oral tradition, to early Paleo Hebrew symbols, to Hebrew (different forms), and then, about 2000 years ago, the Hebrew was transliterated into Greek, with Phoenician intervening there somewhere.

But the letters and sounds, as with Paleo-Hebrew to the Hebrew, did not necessarily correspond.  See coping with missing letters at  :// People had to get creative. Some believe each step was "inspired" but that is beyond us. We are looking rather at changing meanings. Still, where authority has made a statemenet, it is difficult for many to question the authority. See The Jerome Effect .
  • Why bother trying to reconstruct an ancient idea that has gone through these changes? Because if entire faith positions as to gender intents (subjugation, inferiority, second class status)  by the deity have shaped our cultures, can that change if we find that the original words used do not support that at all.
We find ozr kngdv at Genesis 2:18, 20. See a discussion of its apparent Aramaic roots at Aramaic Root kngdv ; and Mandean roots at Kngdv Mandean Roots.

So:  The Hebrew includes the concept of ezer kenegdo, and the issue is what those two words mean, and why sometimes one is omitted. There is a hidden Torah, though, and we're looking that up now for linguistic roots of ezer kenegdo.

1.  Different spellings make searches difficult.

So far we have found different spellings for what began for us as ozr k ngd u or kngdv.  Some sites describe ezer kenegdo as a fitting helper, or a suitable helper. But others omit the descriptive word entirely. Why. What are the specific or various meanings of ezer and kenegdo, so that some will pass it by.  Compare the spellings and then the given translations.

2.  We are suspicious of omissions. Who does it and why. Omission can slant toward an agenda.

Omission can change meaning. Concepts do not easily cross over languages. Look at the variations in worldview among Aramaic, Hebrew, Greek, Latin, all springing from differing mindsets, see :// See the issue described at ://  For many ancients, language was not just spellings for sounds, but a complex interaction of principles that derived from creation itself.  How to "translate" that.

We do not expect a pat answer. Some omissions are inadvertent, or a good faith belief that the word is merely repetitive.  How to know unless you find it. Some that say the woman is to be a "suitable" helper, or a similar helper, but others leave out the adjective altogether. Why? See many versions together at

3. Unfamiliar territory. We may backtrack frequently.

Hebrew is not our tradition, so we start from the beginning. We need to rely on people's translations, but we can help keep them accountable by checking up on them with other sites defining specific words.  So far we learn: Tanach means Hebrew Old Testament;  Bereshit means Genesis, especially Creation.  Does it mean the whole book?.
4.  Ezer kenegdo and ozr kngdu. 

The sites that start us:  See FN 1 for our findings so far.  "Ezer kenegdo" seems to recur most.  Our earlier ozr kngdv may be close, in that Hebrew has no vowels, but the ezer kenegdo gives clues to pronunciation and is better for a search.


1.  From sacred-texts website.

Here is the phonetic spelling for those symbols in Tanach, the Bereshit, see ‘ēzer kəneḡədwō: 

Find it, this spelling for the Paleo-Hebrew symbols that earlier we had found as kndgv or kngdu, at the Tanach, at ://

wayyō’mer yəhwâ ’ĕlōhîm lō’-ṭwōḇ hĕywōṯ hā’āḏām ləḇadwō ’e‘ĕśehh-llwō1 ‘ēzer kəneḡədwō: 
Now for a transliteration of that section, into mechanical English words.

levado e'eseh-lo ezer kenegdo.

2.  From Navigating the Bible, at

Here is the same passage, different website:  From ://

Vayomer Adonay Elohim lo-tov heyot ha'adam levado e'eseh-lo ezer kenegdo.
Translation to English given:  In the English: "God said, 'It is not good for man to be alone. I will make a compatible helper for him.' "

Still looking for a word-for-word mechanical, as in scripture4all.

3.  From, at  ://

Can't navigate it to find if it goes beyond Genesis 1. As to Genesis 1, it shows transliterations, translations, many forms. What is this group?

4.  From Sefer Beresheit, Hebrew Transliteration, at ://

Vayomer  HASHEM Elokim lo-tov heyot ha'adam levado e'eseh-lo ezer kenegdo. HASHEM G-d said, "It is not good for the man to be alone. I will make a helper for him."

Look - a word is missing.  The earlier translation had "suitable" as a descriptive word for helper.  There is no reference to that here.

5.  From Book of Dis-Order.  No translation given for Scripture Reading Genesis 2:18-24, given as "Vayomer Adonay Elohim lo-tov heyot ha'adam levado e'eseh-lo ezer kenegdo", but the context is at a website called Queer Presbyterians, see ://  This suggests that the passage is interpreted to mean a helper, no gender specified. The overall site is supportive of same-gender relationships, based on first look.

6.  From, at Parashat Bereshit at ://

This site outlines the process of translations directed in ancient times by Ptolemy of Egypt, directing 72 sages in 72 rooms to translate - the Septuagint - to translate the Torah of Moses into Greekl and that G-d then caused each sage to do the same translation (of the whole thing or just "in the beginning" part?).  See the complexities of translation, what forms are subjects, what forms are direct objects, how it all affects meaning.

No Genesis 2:18, however.

But there are three Torahs - an oral one (Torah Shebal Peh), then after centuries, a written one (Torah shabikhtav), and the two then together, side by side; and also a mystical or hidden one (Torat Ha-Nistar). See the site, click on scriptures. The hidden one is said to go back to Adam.  The written one goes back to Moses. Spend time here.  How do we get to the hidden Torah? Why is it hidden? Where? Will get back to this one.

7. From ://  But no Hebrew.

"I  will make him a help meet for him."
8.  From ://

I will make a fitting helper for him” (VaYomer Adonai Elohim lo tov heiyot ha Adam levado e’esey lo ezer kenegdo).
So there is another word there - help meet as in #7, or "fitting" helper, as here in #8.  Why do others just say "helper" or "help?"

What does "help" mean as used Biblically in ezer, and how does kenegdo relate to it?

9.  Other sources - unreachable.

Look at all these fragments of manuscripts of Torah, Bibles, everything, from a Jewish Theological Seminary, see ://  This is a long list from a university library, not reproductions of each, but how on earth could all these use precisely the same letters and words without some glitches.  We can't find any that have Genesis 2, but this is a microfilm listing and we did a fast look.

Still, why no references to the part that describes Eve's role.  Paranoia about redacted texts that did not fit with the later patriarchal culture?  Probably.


No comments: